martes, 20 de octubre de 2020

"¡Aquí está Jack!": Curiosidades de la escena del hacha en "El resplandor"


 

Jack Torrance: Cabritillos, cabritillos. Dejadme entrar. No temáis soy vuestra mamaita, ita, ita. Si tengo la voz gruesa es que estoy afónica. Vamos cabritillos dejadme entrar.

Empieza a golpear violentamente la puerta con un hacha, mientras Wendy Torrance grita aterrorizada. Cuando asoma parte de su cara por la destrozada puerta se presenta:

¡Aquí está Jack!

En el doblaje original de "El resplandor" (Stanley Kubrick - 1980), el enloquecido Jack Torrance -al que da vida Jack Nicholson- anuncia que va a romper la puerta haciendo una muy particular versión del cuento de los tres cerditos, que desafortunadamente en el doblaje castellano pasaron a ser tres cabritillos. Eso de "soplare y soplaré y tu casa volare" tenía su miga cuando se tiene un hacha en la mano (Little pigs, little pigs, let me come in. Not by the hair on your chinny-chin-chin? Then I´ll huff... and I´ll puff... and I´ll blow your house in!). La aterrorizada Shelley Duvall contó que la escena requirió de tres días para ser rodada y hasta 60 puertas. Al principio colocaban puertas endebles para facilitar la labor con el hacha de Jack Nicholson, pero resulta que el muchacho había tenido alguna experiencia como bombero durante su servicio militar en la Air National Guard y manejaba el hacha casi como un aizkolari vasco cortando troncos, con lo que las puertas se le venían abajo a la primera de cambio restando toda la tensión que habían de provocar sus violentos hachazos. Ya con puertas macizas la cosa cambió y Nicholson pudo emplearse a fondo. Solo hay que ver el vídeo -que incluimos al final- en el que aparece preparando la escena para ya sentir miedo. 

Por cierto cuando ya tiene el hueco abierto en la puerta y dice aquel famoso "¡Aquí está Jack!", es otra licencia del doblaje español. En la versión original decía "¡Aquí está Johnny!", algo improvisado por el propio Nicholson y aplaudido por Kubrick. La frase hacía referencia a la famosísima presentación que durante 30 años hacía el famosísimo presentador Johnny Carson al presentar su programa "The Tonight Show". Para los americanos era una guiño sensacional, nada inspira más terror que algo tan familiar usado de forma perversa, pero en España no habría sido entendido por nadie por lo que lo cambiaron por "Jack", el nombre del propio personaje.

La escena parece tener una inspiración muy clara en la película sueca "La carreta fantasma" (1921 - Victor Sjöström), pero como decía algún insigne literato, el plagio cuando va seguido del asesinato, cuando el resultado supera la fuente primaria y la relega al olvido, puede ser prueba de la mayor originalidad. En el siguiente video vemos en primer lugar la escena de "La carreta fantasma" y posteriormente la relectura que Kubrick hizo para "El resplandor":

Y de complemento otro video con Jack Nicholson metiéndose en el papel antes de rodar la escena:

Imagen: De Flickr. (CC BY-NC-ND 2.0). Se enlaza la  Fuente Original

No hay comentarios:

Publicar un comentario