Otras formas de seguir nuestro blog

martes, 25 de enero de 2022

Shakespeare y los consejos de Polonio a su hijo Laertes en "Hamlet"

 
-Polonio

¿Aún aquí, Laertes? ¡Por Dios, a bordo, a bordo!
El viento ya ha hinchado tus velas, y están
esperándote. Llévate mi bendición
y graba en tu memoria estos principios:
no le prestes lengua al pensamiento,
ni lo pongas por obra si es impropio.
Sé sociable, pero no con todos.
Al amigo que te pruebe su amistad
sujétalo al alma con aros de acero,
pero no embotes tu mano agasajando
al primer conocido que te llegue.
Guárdate de riñas, pero, si peleas,
haz que tu adversario se guarde de ti.
A todos presta oídos; tu voz, a pocos.
Escucha el juicio de todos, y guárdate el tuyo.
Viste cuan fino permita tu bolsa,
mas no estrafalario; elegante, no chillón,
pues el traje suele revelar al hombre,
y los franceses de rango y calidad
son de suma distinción a este respecto.
Ni tomes ni des prestado, pues dando
se suele perder préstamo y amigo,
y tomando se vicia la buena economía.
Y, sobre todo, sé fiel a ti mismo,
pues de ello se sigue, como el día a la noche,
que no podrás ser falso con nadie.

Adiós. Mi bendición madure esto en ti.

El fragmento pertenece a "Hamlet" obra publicada por William Shakespeare en 1602. Al escritor lo podemos ver representado en una escultura de bronce de pequeño formato, obra realizada en 1870 por el escultor estadounidense John Quincy Adams que se expone en el Metropolitan Museum of Art de Nueva York.

Imagen: De Wikimedia Commons - Dominio Público (CC0) - Fuente Original

1 comentario:

  1. No es de la misma forma que lo dice el libro. Nany Berrioz

    ResponderEliminar